當(dāng)前位置:
首頁(yè) >
外語(yǔ)漢字譯寫(xiě)導(dǎo)則 緬甸語(yǔ)

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese:Burmese
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):MZ/T 126-2019
基本信息
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):MZ/T 126-2019
發(fā)布時(shí)間:2019-04-30
實(shí)施時(shí)間:2019-04-30
首發(fā)日期:
起草人:
標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi): 技術(shù)管理
ICS分類(lèi):社會(huì)學(xué)、服務(wù)、公司(企業(yè))的組織與管理、行政、運(yùn)輸(詞匯)
提出單位:中華人民共和國(guó)民政部區(qū)域地名司
起草單位:民政部區(qū)域地名司、61363部隊(duì)
歸口單位:全國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC 233)
發(fā)布部門(mén):中華人民共和國(guó)民政部
主管部門(mén):全國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC 233)
標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)介
本導(dǎo)則規(guī)定了緬甸語(yǔ)地名漢字譯寫(xiě)的規(guī)則。本導(dǎo)則適用于以漢字譯寫(xiě)緬甸語(yǔ)地名。
推薦檢測(cè)機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦認(rèn)證機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~