
Standard terminology relating to apparel
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):GB/T 15557-2008
基本信息
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):GB/T 15557-2008
發(fā)布時(shí)間:2008-06-18
實(shí)施時(shí)間:2009-03-01
首發(fā)日期:1995-04-22
出版單位:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社查看詳情>
起草人:許鑒、張文斌、王德鈞、聶雅淵、丁錫強(qiáng)、施琴、秦威、王宏明
出版機(jī)構(gòu):中國標(biāo)準(zhǔn)出版社
標(biāo)準(zhǔn)分類: 服裝、鞋、帽綜合
ICS分類:服裝
提出單位:中國紡織工業(yè)協(xié)會(huì)
起草單位:上海市服裝研究所、東華大學(xué)、總后軍需裝備研究所
歸口單位:全國服裝標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC 219)
發(fā)布部門:中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
主管部門:全國服裝標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC 219)
標(biāo)準(zhǔn)簡介
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了服裝及服飾工業(yè)常用的術(shù)語、定義或說明。 本標(biāo)準(zhǔn)適用于服裝和服飾設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、技術(shù)、教學(xué)、貿(mào)易及其相關(guān)的領(lǐng)域。
標(biāo)準(zhǔn)摘要
本標(biāo)準(zhǔn)代替GB/T 15557-1995《服裝術(shù)語》。 本標(biāo)準(zhǔn)與GB/T 15557-1995相比主要變化如下: ——修改了標(biāo)準(zhǔn)的適用范圍。 ——在第2章中增加了21個(gè)術(shù)語,分別是:中式服裝、西式服裝、民族服裝、上裝、下裝、連身裝、內(nèi)衣、外衣、少男服裝、少女服裝、功能性服裝、運(yùn)動(dòng)服、休閑服、禮服、舞臺(tái)服、家居服、孕婦裝、針織服裝、機(jī)織服裝、麻類服裝、人造革服裝。 ——變更了第2章4個(gè)術(shù)語的名稱,分別是: “男式服裝”變更為“男裝”; “女式服裝”變更為“女裝”; “嬰兒服裝”變更為“嬰幼兒服裝”; “裘革服裝”拆分為“毛皮服裝”和“皮革服裝”。 ——將第3章中的牛仔服、棉襖、羽絨服、防寒服、套裝、職業(yè)裝、勞動(dòng)保護(hù)服等7項(xiàng)術(shù)語移至第2章,且將“牛仔服”、“棉襖”、“職業(yè)裝”和“勞動(dòng)保護(hù)服”的名稱分別變更為“牛仔服裝”、“棉服裝”、“職業(yè)服”和“防護(hù)服”。 ——對(duì)“2.21 嬰幼兒服裝”的解釋做了修改。將“適合周歲以內(nèi)嬰兒”改為“適合于年齡在24個(gè)月及以內(nèi)的嬰幼兒”。 ——取消了第3章中第二級(jí)“上裝”、“下裝”、“全身裝”和“禮裝”的分類。 ——在第3章中增加了10個(gè)術(shù)語,分別是:文胸、超短褲、雨褲、內(nèi)褲、三角褲、沙灘褲、比基尼、泳裝、緊身服、雨衣。 ——在第3章中刪除了術(shù)語“背心裙”。 ——將第第3章中術(shù)語“夜禮服”名稱變更為“晚禮服”。 ——在第4章中增加了4個(gè)術(shù)語,分別是:翻折領(lǐng)、下盤頭、袖底縫、前襠縫。 ——將第4章中術(shù)語“袖口襯”名稱變更為“袖頭襯”。 ——將第4章中4.2.2中的袖山、袖口、襯衫袖口、橡筋袖口、羅紋袖口等5項(xiàng)術(shù)語移至第4章4.1.1中。 ——在第5章中增加了2個(gè)術(shù)語,分別是:基礎(chǔ)線,示意圖。 ——將第5章中術(shù)語“款式設(shè)計(jì)圖”名稱變更為“款式圖”。 ——將“6.3中式服裝”大類并入“6.1 上裝”中。將6.3與6.1重復(fù)的術(shù)語統(tǒng)一,如此并入6.1的6.3術(shù)語有(7個(gè)):腹圍線、前身中心線、前領(lǐng)寬線、抬裉線、裉縫弧線、大襟斜線、大襟弧線。 ——在第7章中增加了6個(gè)術(shù)語,分別是:服裝CAM、服裝CAD、版樣、紙樣、板樣、布樣。 ——在第7章中刪除了2個(gè)術(shù)語,分別是:沖領(lǐng)角薄膜、領(lǐng)角薄膜定位。 ——變更了第7章2個(gè)大類術(shù)語的名稱,分別是: “7.3 縫紉”更名為“7.3 縫制”; “7.4 各類縫子”更名為“7.4 縫型”。 ——變更了第7章5個(gè)術(shù)語的名稱,分別是: “推門”更名為“歸拔前片”; “壓襯”更名為“粘襯”; “滾掛面”更名為“掛面滾邊”; “坐燙里子縫”更名為“倒?fàn)C里子縫”; “夾翻領(lǐng)”更名為“夾下領(lǐng)”; “合袖頭”更名為“夾下領(lǐng)”; “楊樹花針”更名為“柳樹花針”。 ——將第7章中7.3.3中的“鑲邊”術(shù)語移至第7章7.3.4中。 “底領(lǐng)探出”變更為“領(lǐng)里探出”; “底領(lǐng)縮進(jìn)”變更為“領(lǐng)里縮進(jìn)”; “后背不方登”變更為“后背下沉”。 ——增加了“漢語拼音索引”和“英語對(duì)應(yīng)詞索引”。 |
推薦檢測機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦認(rèn)證機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~