當(dāng)前位置:
首頁 >
信息技術(shù) 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文編碼字符集

Information technology - Uyghur Kazak and Kirghiz coded character set
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):GB 21669-2008
基本信息
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):GB 21669-2008
發(fā)布時(shí)間:2008-04-11
實(shí)施時(shí)間:2008-09-01
首發(fā)日期:2008-04-11
出版單位:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社查看詳情>
起草人:吾守爾·斯拉木、何正安、依米提·艾則孜、吐爾遜·巴克、亞森等
出版機(jī)構(gòu):中國標(biāo)準(zhǔn)出版社
標(biāo)準(zhǔn)分類: 編碼、字符集、字符識(shí)別
ICS分類:字符集和信息編碼
提出單位:全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)
起草單位:新疆大學(xué)、新疆維吾爾自治區(qū)民族語言文字工作委員會(huì)、新疆維吾爾自治區(qū)質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局、中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所
歸口單位:全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)
發(fā)布部門:中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
主管部門:國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)介
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了信息技術(shù)用的維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文的字符圖形及其二進(jìn)制編碼的十六進(jìn)制表示。本標(biāo)準(zhǔn)適用于維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文圖形字符信息的處理、交換、存儲(chǔ)、傳輸、顯現(xiàn)和輸入。
標(biāo)準(zhǔn)摘要
本標(biāo)準(zhǔn)的全部技術(shù)內(nèi)容為強(qiáng)制性。 本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A~附錄J是規(guī)范性附錄,附錄K 是資料性附錄。 本標(biāo)準(zhǔn)由全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出并歸口。 本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:新疆大學(xué)、新疆維吾爾自治區(qū)民族語言文字工作委員會(huì)、新疆維吾爾自治區(qū)質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局、中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所。 本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:吾守爾·斯拉木、何正安、依米提·艾則孜、吐爾遜·巴克、亞森、艾爾肯·伊米爾、瓦依提·阿不力孜、馬克來克·玉買爾拜、陳壯、代紅。 |
標(biāo)準(zhǔn)目錄
前言……………………………………………………………………………………………………………………Ⅰ 1 范圍………………………………………………………………………………………………………………1 2 規(guī)范性引用文件…………………………………………………………………………………………………1 3 術(shù)語和定義………………………………………………………………………………………………………1 4 總體結(jié)構(gòu)…………………………………………………………………………………………………………1 5 字符及其編碼位置………………………………………………………………………………………………2 附錄A(規(guī)范性附錄)維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文字符集編碼定位總表………………………………3 附錄B(規(guī)范性附錄)維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文共用的名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的 字形及其編碼位置……………………………………………………………………………………………………7 附錄C(規(guī)范性附錄)維吾爾文專用名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字形及編碼位置………………………9 附錄D(規(guī)范性附錄)維吾爾文復(fù)合字符名義形式和變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼位置 ……………………10 附錄E(規(guī)范性附錄)哈薩克文專用名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼位置 ……………………12 附錄F(規(guī)范性附錄)柯爾克孜文專用名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼位置 …………………13 附錄G(規(guī)范性附錄)維吾爾文、哈薩克文共用名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼 位置 …………………………………………………………………………………………………………………14 附錄H (規(guī)范性附錄) 哈薩克文、柯爾克孜文共用名義字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼 位置 …………………………………………………………………………………………………………………15 附錄I(規(guī)范性附錄) 維吾爾文、柯爾克孜文元音前置符變形顯現(xiàn)形式的字符及編碼位置 ……………16 附錄J(規(guī)范性附錄) 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文共用復(fù)合字符形式和變形顯現(xiàn)形式的字符 及編碼位置 …………………………………………………………………………………………………………17 附錄K(資料性附錄) 維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文引用符號(hào)的字形及編碼位置 …………………18 |
推薦檢測(cè)機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦認(rèn)證機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~
推薦培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
申請(qǐng)入駐
暫未檢測(cè)到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請(qǐng)入駐~