国产精品久久久在线观看_亚洲免费观看视频网站_国产盗摄视频一区二区三区_久久久国产一级 - 日本在线观看一区

歡迎來到寰標網! 客服QQ:772084082 加入會員

外語地名漢字譯寫導則 第9部分:波斯語 現行

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Part 9:Persian

標準號:GB/T 17693.9-2017

獲取原文 如何獲取原文?問客服 獲取原文,即可享受本標準狀態變更提醒服務!
基本信息

標準號:GB/T 17693.9-2017
發布時間:2017-12-29
實施時間:2017-12-29
首發日期:
出版單位:中國標準出版社查看詳情>
起草人:劉連安、高鈺、時光、趙琪、李紅、霍伯承、紀元、李學軍、張明軍、車威
出版機構:中國標準出版社
標準分類: 技術管理
ICS分類:社會學、服務、公司(企業)的組織與管理、行政、運輸(詞匯)
提出單位:中華人民共和國民政部
起草單位:民政部地名研究所、北京大學、西安測繪信息技術總站、中國地圖出版集團、新華社參考消息報社、中國航海圖書出版社
歸口單位:全國地名標準化技術委員會(SAC/TC 233)
發布部門:中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 中國國家標準化管理委員會
主管部門:民政部

標準簡介

本部分規定了波斯語地名漢字譯寫的規則。 本部分適用于以規范漢字譯寫波斯語地名。

替代情況

會員注冊/登錄后查看詳情

引用標準

會員注冊/登錄后查看詳情

本標準相關公告

會員注冊/登錄后查看詳情

采標情況

會員注冊/登錄后查看詳情

推薦檢測機構
申請入駐

暫未檢測到相關機構,邀您申請入駐~

推薦認證機構
申請入駐

暫未檢測到相關機構,邀您申請入駐~

推薦培訓機構
申請入駐

暫未檢測到相關機構,邀您申請入駐~