當前位置:
首頁 >
外語漢字譯寫導(dǎo)則 緬甸語

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese:Burmese
標準號:MZ/T 126-2019
基本信息
標準號:MZ/T 126-2019
發(fā)布時間:2019-04-30
實施時間:2019-04-30
首發(fā)日期:
起草人:
標準分類: 技術(shù)管理
ICS分類:社會學、服務(wù)、公司(企業(yè))的組織與管理、行政、運輸(詞匯)
提出單位:中華人民共和國民政部區(qū)域地名司
起草單位:民政部區(qū)域地名司、61363部隊
歸口單位:全國地名標準化技術(shù)委員會(SAC/TC 233)
發(fā)布部門:中華人民共和國民政部
主管部門:全國地名標準化技術(shù)委員會(SAC/TC 233)
標準簡介
本導(dǎo)則規(guī)定了緬甸語地名漢字譯寫的規(guī)則。本導(dǎo)則適用于以漢字譯寫緬甸語地名。
推薦檢測機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~
推薦認證機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~
推薦培訓機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~