當(dāng)前位置:
首頁 >
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范 第1部分:通則

Guidelines for the use of English in public service areas—Part 1:General rules
標(biāo)準(zhǔn)號:GB/T 30240.1-2013
基本信息
標(biāo)準(zhǔn)號:GB/T 30240.1-2013
發(fā)布時間:2013-12-31
實(shí)施時間:2014-07-15
首發(fā)日期:
出版單位:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社查看詳情>
起草人:張民選、柴明颎、丁言仁、潘文國、戴曼純等
出版機(jī)構(gòu):中國標(biāo)準(zhǔn)出版社
標(biāo)準(zhǔn)分類: 術(shù)語、符號
ICS分類:公共信息符號
提出單位:教育部語言文字信息管理司
起草單位:上海市語言文字工作委員會、北京市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會、上海師范大學(xué)、上海外國語大學(xué)、北京外國語大學(xué)、南京大學(xué)
歸口單位:教育部語言文字信息管理司
發(fā)布部門:中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會
主管部門:教育部語言文字信息管理司
標(biāo)準(zhǔn)簡介
GB/T30240的本部分規(guī)定了公共服務(wù)領(lǐng)域英文翻譯和書寫的相關(guān)術(shù)語和定義、譯寫原則、譯寫方法和要求、書寫要求等。本部分適用于公共服務(wù)領(lǐng)域中場所和機(jī)構(gòu)名稱、公共服務(wù)信息的英文譯寫。
標(biāo)準(zhǔn)摘要
GB/T30240《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》與公共服務(wù)領(lǐng)域日文、韓文、俄文等譯寫規(guī)范共同構(gòu)成關(guān)于公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范的系列國家標(biāo)準(zhǔn)。 GB/T30240《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》分為以下部分: ———第1部分:通則; ———第2部分:交通; ———第3部分:旅游; ———第4部分:文化娛樂; ———第5部分:體育; ———第6部分:教育; ———第7部分:醫(yī)療衛(wèi)生; ———第8部分:郵政電信; ———第9部分:餐飲住宿; ———第10部分:商業(yè)金融。 本部分為GB/T30240的第1部分。 本部分按照GB/T1.1—2009給出的規(guī)則起草。 本部分由教育部語言文字信息管理司提出并歸口。 本部分主要起草單位:上海市語言文字工作委員會、北京市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會、上海師范大學(xué)、上海外國語大學(xué)、北京外國語大學(xué)、南京大學(xué)。 本部分主要起草人:張民選、柴明颎、丁言仁、潘文國、戴曼純、姚錦清、白殿一、張日培、王守仁、楊永林、陳新仁、楊曉榮、王銀泉、烏永志、戴宗顯、劉民鋼、林元彪、孫小春、王育偉。 |
推薦檢測機(jī)構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請入駐~
推薦認(rèn)證機(jī)構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請入駐~
推薦培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機(jī)構(gòu),邀您申請入駐~