
Guidelines for standardization—Part 1:Standardization and related actives—General vocabulary
標準號:GB/T 20000.1-2014
基本信息
標準號:GB/T 20000.1-2014
發(fā)布時間:2014-12-31
實施時間:2015-06-01
首發(fā)日期:
出版單位:中國標準出版社查看詳情>
起草人:逄征虎、白殿一、吳學(xué)靜、王益誼、張宇春、朱玉華、薛海寧、劉慎齋、陸錫林、朱平
出版機構(gòu):中國標準出版社
標準分類: 標準化、質(zhì)量管理
ICS分類:標準化總則
起草單位:中國標準化研究院、深圳市華測檢測技術(shù)股份有限責(zé)任公司、冶金工業(yè)信息標準研究院、有色金屬技術(shù)經(jīng)濟研究院、中國電子技術(shù)標準化研究院
歸口單位:全國標準化原理與方法標準化技術(shù)委員會(SAC/TC286)
發(fā)布部門:中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局 中國國家標準化管理委員會
主管部門:國家標準化管理委員會
標準簡介
GB/T20000的本部分界定了標準化和相關(guān)活動的通用術(shù)語及其定義。本部分適用于標準化及其他相關(guān)領(lǐng)域。本部分也可為諸如標準化基本理論研究和教學(xué)實踐提供相應(yīng)的基礎(chǔ)。
標準摘要
GB/T20000《標 準 化 工 作 指 南》、GB/T1《標 準 化 工 作 導(dǎo) 則》、GB/T20001《標 準 編 寫 規(guī) 則》、 GB/T20002《標準中特定內(nèi)容的起草》和 GB/T20003《標準制定的特殊程序》共同構(gòu)成支撐標準制修訂工作的基礎(chǔ)性系列國家標準。 GB/T20000《標準化工作指南》擬分為如下幾部分: ———第1部分:標準化和相關(guān)活動的通用術(shù)語; ———第2部分:采用國際標準; ———第3部分:引用文件; ———第4部分:國家標準英文譯本翻譯通則; ———第5部分:國家標準英文譯本通用表述; ———第6部分:標準化良好行為規(guī)范; ———第7部分:管理體系標準的論證和制定; ———第8部分:階段代碼系統(tǒng)的使用原則和指南; ———第9部分:采用其他國際標準化文件。 本部分為 GB/T20000的第1部分。 本部分按照 GB/T1.1—2009給出的規(guī)則起草。 本部分代替 GB/T20000.1—2002《標準化工作指南 第1部分:標準化和相關(guān)活動的通用詞匯》。 與 GB/T20000.1—2002相比,主要技術(shù)變化如下: ———重新定義了5個術(shù)語,即:標準化(見3.1)、標準(見5.3)、規(guī)程(見5.6)、術(shù)語標準(見7.2)、試驗標準(見7.5),并將“國際標準的采用”修改為“規(guī)范性文件的采用”,同時修改了定義(見12.1); ———增加了16個術(shù)語及其定義,即:標準化文件(見5.2)、行業(yè)標準(見5.3.4)、企業(yè)標準(見5.3.6)、標準化技術(shù)組織(見6.5)、技術(shù)委員會(見6.5.1)、分技術(shù)委員會(見6.5.2)、工作組(見6.5.3)、分類標準(見7.4)、指南標準(見7.8)、起草(見11.4)、編制(見11.5)、制定(見11.6)、一致性程度(見12.1.1)、等同(見12.1.1.1)、修改(見12.1.1.2)、非等效(見12.1.1.3); ———根據(jù)ISO/IEC指南2:2004對部分術(shù)語做了如下修改: ● 將“標準化(的)對象”修改為“標準化對象”,見3.2; ● 將“權(quán)力機構(gòu)”修改為“權(quán)力機關(guān)”,見6.6; ● 將“權(quán)宜性條款”修改為“視同符合條款”,見5.7.1、9.6、13.3.2; ● 將“重印”修改為“重印版本”,見11.11; ———根據(jù)ISO/IEC指南2:2004對部分定義做了如下修改: ● “Preparation”在文中統(tǒng)一譯為“編制”,見第11章; ● 其他一些術(shù)語的定義的修改見3.7、4、5.1、5.4、5.5、8.1、8.8、8.9、9.5、9.5.1、9.5.2、11.1、11.7、11.8; ———將涉及標準的采用的術(shù)語及定義調(diào)整為規(guī)范性文件的采用,見12.1; ———將涉及法規(guī)引用標準的部分術(shù)語及定義調(diào)整為規(guī)范性文件引用標準,見第13章; ———將 GB/T20000.1—2002中有關(guān)合格評定的術(shù)語及其定義刪除,并增加引用 GB/T27000《合格評定 詞匯和通用原則》,見第14章。 本部分使用重新起草法修改采用ISO/IEC指南2:2004《標準化和相關(guān)活動 通用詞匯》。 本部分與ISO/IEC指南2:2004相比存在結(jié)構(gòu)變化。根據(jù) GB/T1.1—2009的規(guī)則將ISO/IEC指南2:2004中未編號的“范圍”一章編為第1章;未編號的“規(guī)范性引用文件”一章編為第2章。因此,本部分其他章和術(shù)語條目的編號中章編號相對于ISO/IEC指南2:2004的章編號加“2”;某些章中術(shù)語條目的編號由于增加了一些新的術(shù)語條目而重新依次編號,其他術(shù)語條目的編號與ISO/IEC指南2:2004 中的術(shù)語條目的編號一一對應(yīng)。 本部分與ISO/IEC指南2:2004相比存在如下技術(shù)性差異: ———重新定義了5個術(shù)語,即:標準化(見3.1)、標準(見5.3)、規(guī)程(見5.6)、術(shù)語標準(見7.2)、試驗標準(見7.5),以完善對這些概念的界定;同時將“國際標準的采用”修改為“規(guī)范性文件的采用”并修改了定義(見12.1),以擴充“采用”的適用范圍;刪除了ISO/IEC指南2:2004的11.4術(shù)語“強制性標準”,其定義不適于我國通常使用的該術(shù)語的含義;附錄 A 列出了被本部分重新定義和刪除的ISO/IEC指南2:2004相關(guān)術(shù)語及定義,以便將本部分的相關(guān)術(shù)語及其定義與ISO/IEC指南2:2004中的相關(guān)術(shù)語及其定義對照; ———增加了16個術(shù)語及其定義,即:標準化文件(見5.2)、行業(yè)標準(見5.3.4)、企業(yè)標準(見5.3.6)、標準化技術(shù)組織(見6.5)、技術(shù)委員會(見6.5.1)、分技術(shù)委員會(見6.5.2)、工作組(見6.5.3)、分類標準(見7.4)、指南標準(見7.8)、起草(見11.4)、編制(見11.5)、制定(見11.6)、一致性程度(見12.1.1)、等同(見12.1.1.1)、修改(見12.1.1.2)、非等效(見12.1.1.3),以滿足標準化工作交流的需要; ———將ISO/IEC指南2:2004第11章的標題“在法規(guī)中對標準的各種引用”修改為“在規(guī)范性文件中引用標準”,并將“引用標準”(見13.1.1)、“注日期引用(對標準的)”(見13.2.1)、“不注日期引用(對標準的)”(見13.2.2)的定義中的“法規(guī)”修改為“規(guī)范性文件”,以擴充引用標準中“注日期引用”和“不注日期引用”方式的適應(yīng)范圍。 本部分由全國標準化原理與方法標準化技術(shù)委員會(SAC/TC286)歸口。 本部分起草單位:中國標準化研究院、深圳市華測檢測技術(shù)股份有限責(zé)任公司、冶金工業(yè)信息標準研究院、有色金屬技術(shù)經(jīng)濟研究院、中國電子技術(shù)標準化研究院。 本部分主要起草人:逄征虎、白殿一、吳學(xué)靜、王益誼、張宇春、朱玉華、薛海寧、劉慎齋、陸錫林、朱平。 本部分所代替標準的歷次版本發(fā)布情況為: ———GB/T3935.1—1983、GB/T3935.1—1996; ———GB/T20000.1—2002。 |
推薦檢測機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~
推薦認證機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~
推薦培訓(xùn)機構(gòu)
申請入駐
暫未檢測到相關(guān)機構(gòu),邀您申請入駐~